桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶湮湮。
之子于归,宜其家人。
注解与解读:
- 夭夭:形容桃花茂盛而美丽的样子。
- 灼灼:形容鲜花盛放,色彩鲜明。
- 华:读huā,这里指桃花本身。
- 之子:这位姑娘。
- 于归:古代女子出嫁被称为“归”或“于归”,表示往归夫家。
- 宜:和顺、和睦。
- 有蕡:即蕡蕡,形容桃子成熟肥硕的样子。
- 湮湮:形容草木繁盛的样子。
随感:
这首诗太为人熟知,寥寥数字却仿佛带我们回到了春光下的桃花盛景。新出嫁的女子,如桃花般青春正好,人们以桃为喻,祝福她能与夫家和睦相处,圆满幸福。这画面实在美好而温暖。如今,桃花的华美和浪漫因《三生三世十里桃花》而深入人心。然而,现实中我们已不大有机会看到山间野外、生机盎然的桃花了,只能在书页间或影视作品中去感受它的魅力。
参考资料:
- 程俊英译注,《诗经译注》上,上海古籍出版社,2006年。
- 骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017年12月。
- 王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,商务印书馆,2005年。
声明:
- 本文图片来源于头条免费正版图库版权方,任何网站、报刊、电视台、公司、组织、个人未经版权方许可,不得部分或全部使用。
- 本文为原创,未经许可,不得以任何形式进行转载。
转载请注明来自大连夏宝科技有限公司,本文标题:《注音读书笔记6:《诗经.周南.桃夭》 》
百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客